Romulan language: Difference between revisions

From Trek DB
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 86: Line 86:
*** Could be akin to "false" or "faux"
*** Could be akin to "false" or "faux"
*** Could be akin to "double" or "doppelganger"
*** Could be akin to "double" or "doppelganger"
* ''Kroiha''
** Unknown interjection, unclear from context (ENT Novel: ''Kobayashi Maru'')
** Possible cognate with [[Vulcan language|Vulcan]] ''kroika'', or "stop"?
* ''Vah-udt?''
* ''Vah-udt?''
** Said by a soldier on being unable to see foes (ENT Novel: ''The Good That Men Do'')
** Said by a soldier on being unable to see foes (ENT Novel: ''The Good That Men Do'')

Revision as of 20:23, 1 November 2017

General information

  • Old High Rihannsu out of style in general conversation by 22nd century, but still in use amongst academics (ENT Novel: The Good That Men Do)

Vocabulary

  • animaur'olhao
    • Ceremony of respect; traditional funerary custom (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • avrrhinul
    • "Out-marches"; frontier regions of Romulan space (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • daefv sash
    • Belt (as in the clothing) (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • dathe'anofv-sen
    • Honor blade (ENT Novel: The Good That Men Do, Kobayashi Maru)
  • dierha
    • Unit of time similar in magnitude to one hour (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • eisae
    • Unit of time equal to one rotation of Romulus (ENT Novel: The Good That Men Do, Kobayashi Maru)
  • ewa
    • Unit of time similar in magnitude to one second (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • fvadt
    • Interjection, likely profane (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • fvalo-straps
    • Suspenders (as in the clothing) (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • fvheisn
    • Unit of time equal to one revolution of Romulus around Eisn (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • hnaev
    • Derisive term; from context, likely akin to "garbage" or "shit" (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • hwi
    • One (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • jolan'tru
    • A greeting or farewell (ENT: "United"; ENT Novel: The Good That Men Do, Kobayashi Maru; TNG: "Unification I")
  • kaleh
    • Blade (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • khaidoa
    • Unit of time similar in magnitude to one month (ENT Novel: The Good That Men Do, Kobayashi Maru)
  • klivam
    • Klingon (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • kre
    • Two (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • liorae
    • Light or photon (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • lli
    • Seven (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • lliu
    • Zero (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • mne
    • Four (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • rhi
    • Five (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • sei
    • Three (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • siure
    • Unit of time similar in magnitude to one minute (ENT Novel: The Good That Men Do, 'Kobayashi Maru)
  • thaessu
    • Vulcans (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • vaehkh
    • Aliens (ENT Novel: The Good That Men Do)

Phrases

  • avaihh lli vastam
    • "Warp-seven capable stardrive" (ENT Novel: The Good That Men Do)
    • Old High Rihannsu phrase, not conversational
  • daeinos aehallh
    • "Immortal soul" (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • ejhoi ormiin
    • "To decide with finality on the best of several options" (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • liorae-eisae
    • Light-year (by context) (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • mos ih ihir nviomn riud ih seiyya
    • "Prepare to be boarded or destroyed" (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • ullho hiera
    • "Unidentified vessel" (ENT Novel: The Good That Men Do)

Uncertain or absent translation

  • ahlh
    • Used to describe Klingons; "slope-browed ahlh" (ENT Novel: Kobayashi Maru)
    • Likely derogatory; possibly merely descriptive
  • arrenhe'hwiua
    • Somehow connected to telecapture technology (ENT Novel: Kobayashi Maru)
  • bhath
    • "...wrest defeat from the bhath of victory." (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • Dhaile hwai rhadam!
    • Said by a soldier on being unable to see foes (ENT Novel: The Good That Men Do)
  • kaehhak
    • Difficult to determine meaning from context (ENT Novel: The Good That Men Do)
      • Could be akin to "false" or "faux"
      • Could be akin to "double" or "doppelganger"
  • Kroiha
    • Unknown interjection, unclear from context (ENT Novel: Kobayashi Maru)
    • Possible cognate with Vulcan kroika, or "stop"?
  • Vah-udt?
    • Said by a soldier on being unable to see foes (ENT Novel: The Good That Men Do)